Проект «Культурные связи» Клайпедского центра национальных культур привел украинцев в Древерну. «Бежит робкий олень» — так организаторы назвали вечер, хотя на самом деле в Доме культуры Древерны состоялся серьезный пред рождественский фотльклорный праздник. Праздник для глаз, души и тела.
В этом празднике принял участие ансамбль «Рушничок». Вместе с другими фольклорными коллективами из Скуодаса, Шатейкяй, Приекуле, они пели, танцевали, играли и шутили.
«Праздник — это только тогда, когда ты участвуешь», — сказала руководитель группы «Велингис» Приекульского культурного центра, музыковед доц. Рута Вилджюнене приглашая стать всех в круг. Не нужно было долго уговаривать собравшихся, поэтому зрителей в зале не осталось. Не только танцевали и пели, но также много узнали об Адвенте, о традициях и суевериях, что можно и чего нельзя делать в это время. На фольклорном празднике звучала как жемайтская, так и старинная речь жителей древней Малой Литвы.

Виргина Аснаускене, руководитель Дома культуры Древерны, была рада, что это был настоящий адвентистский вечер, с традиционными, обрядовыми песнями и играми, к которому прекрасно присоединился ансамбль «Рушничок» Клайпедского украинского культурно-образовательного центра «Родина», который подготовил собственную программу украинских рождественских песен и, в том числе, исполнил песни на литовском языке.
Напомним, что по договоренности с фольклорным ансамблем «Велингис» украинцы должны были подготовить литовскую песню, а литовцы — исполнить ее на украинском языке. Сначала коллективы «Велингис» и «Ручникок» встретились в Клайпеде, и провели первичную спевку коллективов, а второй раз — уже в Древерне. Именно на этой встрече коллективы выполнили свои обещания. Кстати, «Рушничок» обещает включить литовскую песню «Kam tavo, vilkeli, akeles šwiios» в свой постоянный рождественский репертуар.

Впрочем, исполнение песни было не самым главным в Древерне, где украинский ансамбль очень тепло приняли, накормили старинными литовскими блюдами (подавала знаток старинных блюд Эдита Нурми). Самым главным было теплое общение, новые знакомства с литовскими фольклорными коллективами, новые люди. Народ долго не торопился расходиться, пели песни на литовском и украинском о том, что пора прощаться…

Перейти к содержимому